-
這是一個(gè)再熟悉不過(guò)的單詞了,常用 a lot 或 lots 表示“許多、大量”。但若是在 a lot 中間加個(gè) fat ,意思則恰恰相反,既不是胖得很多,也不是多得很胖,而是用來(lái)反諷“極小、幾乎沒(méi)有”,比如:
那對(duì)我們有個(gè)屁用。
A fat lot of good that would do us.
-
說(shuō)起 land ,首先出現(xiàn)在腦海中的無(wú)外乎“土地、陸地”這個(gè)概念。與上一期熟詞僻義中說(shuō)的 lot 這種一小塊專用場(chǎng)地不同的是, land 主要表示與河流、海洋相對(duì)的廣闊陸地,尤指可耕種的農(nóng)業(yè)用地,或者往小了說(shuō),指屬于某人的可供買賣的“地產(chǎn)、地皮”。
-
熱播武俠劇《山河令》已經(jīng)大結(jié)局,但大概很多追劇的小伙伴還沒(méi)從這部劇的后勁中抽離,時(shí)不時(shí)便要回味一番劇中臺(tái)詞的余韻。比如第32集經(jīng)典臺(tái)詞“省省吧你”就頗有靈性,讓人回味無(wú)窮。
-
一個(gè)關(guān)于 swallow 的經(jīng)典諺語(yǔ),叫“一燕不成夏(one swallow does not make a summer)”,說(shuō)的是不能僅憑偶然事件或微小的跡象來(lái)貿(mào)然下結(jié)論,這也可以用來(lái)喻指一件好事的發(fā)生并不意味著整體情況的好轉(zhuǎn)。與之含義類似的還有習(xí)近平主席早在2013年4月7日博鰲亞洲論壇2013年年會(huì)上說(shuō)的:
一花獨(dú)放不是春,百花齊放春滿園。
-
Corner 這個(gè)單詞雖然簡(jiǎn)單,但是含義較為豐富,其最基本的意思是“墻角、街角”。對(duì)于咱們愛(ài)好英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),英語(yǔ)角(English Corner)通常是一個(gè)必經(jīng)之處。在英語(yǔ)角除了交流口語(yǔ)鍛煉聽(tīng)力以外,往往更為重要的是結(jié)交了不少志趣相投的朋友(congenial friends)。
-
說(shuō)起 cake 一詞,浮現(xiàn)在腦海中的不是各式各樣的精美蛋糕就是花樣繁多的餅狀食物,比如蛋糕有巧克力蛋糕(chocolate cake)、奶油蛋糕(cream cake)、海綿蛋糕(sponge cake)等,餅有薄煎餅(pancake)、魚(yú)餅(fishcake)、燕麥餅(oatcake)等。不過(guò) cattle cake 可不是牛肉餅,而是指“牛食餅”,也就是說(shuō) cake 還可以表示“餅狀飼料”。
-
對(duì)于一般水平的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),我是不太推薦背單詞的,原因很簡(jiǎn)單:英語(yǔ)單詞和語(yǔ)境聯(lián)系密切,在不同語(yǔ)境下有不同的引申義和用法,如果脫離語(yǔ)境而一味背單詞,即使都背過(guò),也有可能讀不懂文章,寫作中也不會(huì)使用,背了一堆“死”單詞,比如昨天就收到了這么一條提問(wèn):
圖片
當(dāng)然,對(duì)詞匯量很匱乏的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),有必要把詞匯量在短時(shí)間內(nèi)快速過(guò)一遍。
我之前寫過(guò)幾篇關(guān)于詞匯的方法貼,大家有空可以翻一下:
英語(yǔ)單...
-
有人這么評(píng)價(jià)今年的考研英語(yǔ)題:
出題人不讓我看懂閱讀,改卷人也休想看懂我的翻譯!
還有這么一條段子:
考研政治:你就是最棒的!你不上岸誰(shuí)上岸!
考研英語(yǔ)一:你上個(gè)屁你上!
今天,我想和大家聊一聊今年的考研英語(yǔ)題,以及對(duì)22年考生,如何準(zhǔn)備考研英語(yǔ)?
今天的內(nèi)容有:
今年我又“押中”了哪些題?
怎么攻克考研詞匯?
怎么攻克考研閱讀?
真題什么時(shí)候做?